What do you think?
Rate this book
308 pages, Hardcover
First published January 1, 2007
Japanese readers offer a particularly interesting example because each reader’s brain must learn two very different writing systems: one of these is a very efficient syllabary (kana) used especially for foreign words, names of cities, names of persons, and newer words in Japanese; and the second is an older Chinese-influenced logographic script (kanji). When reading kanji, Japanese readers use pathways similar to those of the Chinese; when reading kana, they use pathways much more similar to alphabet readers. In other words, not only are different pathways utilised by readers of Chinese and English, but different routes can be used within the same brain for reading different types of scripts. And because of the brain’s prodigious ability to adapt its design, the reader can become efficient in each language.
Depending on what is emphasised in any given language (fluency in German; visual spatial memory in Chinese; phonological skills in English), there will somewhat different faces of dyslexia, as well as different predictors of reading failure. …] Among Spanish speakers, researchers in Madrid found sub-types similar to our double deficit [naming speed and phoneme awareness] classification, with one striking difference: comprehension among the most affected subtype appeared far less impaired in Spanish readers with dyslexia than in English readers with dyslexia. Similar data emerged for Hebrew. …] It appears that the shorter time needed for decoding in these languages allows more time for comprehension than in English.
…]
When phonological skills play a more significant role in reading acquisition, as they do in less regular languages like English and French, phoneme awareness and decoding accuracy are often very deficient � and are good predictors of dyslexia. When these skills play a less dominant role in reading (in the transparent orthographies like German, and the more logographic writing systems), processing speed becomes the stronger diagnostic predictor of reading performance, and reading fluency and comprehension issues dominate the profile of dyslexia. In these more transparent languages � Spanish, German, Finnish, Dutch, Greek, and Italian � the child with dyslexia exhibits fewer problems decoding words and more problems reading connected text fluently with good comprehension.
Will unguided information lead to an illusion of knowledge, and thus curtail the more difficult, time-consuming, critical thought processes that lead to knowledge itself? Will the split-second immediacy of information gained from a search engine and the sheer volume of what is available derail the slower, more deliberative processes that deepen our understanding of complex concepts, of another’s inner thought processes, and of our own consciousness? (p. 221)
As eminent researchers Ovid Tzeng and William Wang observed years ago, the left hemisphere evolved to handle the exquisite precision and timing necessary for human speech and written language; by contrast, the right hemisphere became better suited for operations on a larger scale, such as creativity, pattern deduction, and contextual skills. (p.188)
[Lev] Vygotsky observed that the very process of writing one’s thoughts leads individuals to refine those thoughts and to discover new ways of thinking. � In other words, the writer’s efforts to capture ideas with ever more precise written words contain within them an inner dialogue, which each of us who has struggled to articulate our thoughts knows from the experience of watching our ideas change shape through the sheer effort of writing.� (p. 73).