ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Inheritance

Rate this book
In this powerful novel, acclaimed Palestinian author Sahar Khalifeh examines the stark realities in the lives of Palestinian women. Through her protagonist, Zeynab, born to an American mother and a Palestinian father, Khalifeh illuminates the disorienting experience of living between two
worlds, and the search for identity that mirrors the Palestinians' own quest for nationhood. Set against the emotionally charged background of the early 1990s� when the Gulf War and the Oslo Accords fundamentally shifted the political landscape� The Inheritance takes as its subject the fate of young
Palestinian women who supported their families for decades working elsewhere in the Middle East. In vivid prose, Khalifeh traces the disruption caused by the Gulf War on the life of these women, as Zeynab returns to her homeland and tries to adapt to her new life on the West Bank after years spent
in Kuwait.

In her previous novels, Sahar Khalifeh has established herself as the premier female novelist of the Palestinian diaspora; with The Inheritance , she breaks new ground in giving voice to these Palestinian women and their return from economic exile. With its critical portrayal of the Palestinian
Authority, its mistakes, and limitations, The Inheritance offers a surprising look at the realities of Palestinian life and society. As the story of an immigrant torn between two cultures and struggling to adapt to both, Zeynab's tale touches on universal themes that will resonate with readers
everywhere.

268 pages, Hardcover

First published January 1, 1997

14 people are currently reading
425 people want to read

About the author

Sahar Khalifeh

14books209followers
Sahar Khalifeh (Arabic: سحر خليفة ; also as Sahar Khalifa in French, German, Italian) is a Palestinian writer.

She has written eleven novels, which have been translated into English, French, Hebrew, German, Spanish, and many other languages. One of her best-known works is the novel Wild Thorns (1976). She has won international prizes, including the 2006 Naguib Mahfouz Medal for Literature, for The Image, the Icon, and the Covenant.

Sahar Khalifeh is the founder of the Women's Affairs Center in Nablus. She received her B.A. degree in English & American Literature from Birzeit University (Palestine, 1977), an M.A. from the The University of North Carolina (USA, 1982) and a PhD in Women Studies & American Women’s Literature from the University of Iowa (USA,1988).


Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
28 (19%)
4 stars
44 (30%)
3 stars
50 (35%)
2 stars
13 (9%)
1 star
7 (4%)
Displaying 1 - 16 of 16 reviews
Profile Image for Jenny (Reading Envy).
3,876 reviews3,645 followers
August 31, 2020
This is a book I've owned for years and finally pulled it out to read for my Middle East 2020 challenge and Women in Translation Month. The author is a Palestinian, born in Nablus in 1941. Her novels often feature women living in Palestine, and this is no different, but all the characters are surrounding the event of an inheritance. The inheritance alongside the first Gulf War leads siblings to return home from the places they were working (several of the women in the family had relocated to make money for the men in their family!) - Kuwait, Istanbul, Frankfurt - and are dealing with complicated situations and feelings that have to do with loss of home, confusion of identity, difficulty of movement, etc.

I will admit I had to really hunker down to get through the book. The text on the page is tiny and the transition is fairly clunky. I did get more into the story in the last half, when a second wife's adult sons kidnap her to bully her out of her rightful inheritance. Phew! I have another book by this author on my shelves, , and I understand this is better known. I will likely read it before the end of the year.

"[Kamal] had dreamed of returning home at this time and this age, to devote himself to a new project, a new passion, something that would make up for the past and for life in a desolate land. In Germany he had felt that he was living a superficial, rootless life, but now, after discovering the state of his homeland, he felt like an orphan."
Profile Image for Nour .
39 reviews73 followers
August 26, 2013
رواية تتحدث عن فلسطين في عهد نهاية الإنتفاضة الأولى واتفاقيّة أوسلو، وركزت فيها الكاتبة على الجانب الاجتماعي لتلك الحقبة مع بعض التلميحات والإشارات للوضع السياسي بالذات في نهاية الرواية. بدايتها كانت مُحكمة، لكن بناءها بدا هشًا بعد وصول الرواية للعقدة.

أبدعت سحر خليفة في استخدام اللغة المحكيّة في الكتابة، ولكنني أرى أنها أفرطت في استخدامها مما جعلني أحسّ أحيانًا أنني استمع لحديث جارتنا "أم نشأت" لا أقرأ رواية!

لو كنت تبحث عن رواية خفيفة تستمع فيها باللهجة الفلسطينية فهذه الرواية هي مطلبك.
Profile Image for Executive Chief Lesemaus Severin.
41 reviews
December 24, 2023
omgggg isch das ahstrengend gsi
falls du wetsch deprimiert sii, hauptpersone wetsch kennelerne wo sich iwie all gegesiitig hasset und e ich-erzählerin wetsch, wo iwie nur am ahfang und am schluss würkli in erschinig tritt und au denn nur sehr passiv, DENN ISCH DAS ÖPPIS FÜR DICH ABER SUSCHT NÖD
wills hie und daa spannendi teil gah het und d sprach grundsätzlich schön (wenn au iwie absolut emotionslos) isch, hani jz mal es 2 geh
Profile Image for Ruth.
251 reviews17 followers
February 10, 2017
Sena ist eine erfolgreiche Anthropologin und Universitätsprofessorin, doch ihre Wurzeln liegen nicht in Amerika, wo sie lebt und arbeitet, sondern im Westjordanland, wohin sie ihrem im Sterben liegenden Vater zuliebe reist. Diesen hat sie das letzte Mal gesehen als sie eine Jugendliche war, schwanger und von ihm mit einem Messer bedroht, verzerrte sich das Bild des liebevollen Gemischtwarenhändlers zu einem Mann, der ihren Fehler nicht verzeihen konnte.

Doch die Ankunft im Westjordanland bringt Sena auch nicht die gewünschte Erkenntnis: Eigentlich wollte sie inmitten ihrer Familie zu sich selbst wiederfinden, stattdessen geht sie in diesem Konvolut, das sich um das Erbe ihres Vaters dreht, auf. So verwebt Sahar Khalifa die anfängliche Ich-Erzählerin immer stärker mit den anderen, personalen Erzählstimmen des Buches � da wäre zum Beispiel Fitna, die junge Witwe ihres Vaters, die sich künstlich befruchten hat lassen, um einen Stammhalter hervorzubringen. Oder Kamal, der nach Deutschland ausgewanderte Ingenieur, der mit seinem Wissen eine Kläranlage nach Wadi al-Raihan bringen will. Sie alle kämpfen mit den herrschenden politischen Zuständen, die so vieles zunichte machen � und mit der Familie, an der sie hängen, an der sie gleichzeitig aber auch scheitern.

Das Erbe ist für Sahar Khalifa der Angelpunkt, an dem sie ihr Familien- wie Gesellschaftsdrama festmacht und das Gefangen-Sein innerhalb fester, politischer wie sozialer, Strukturen aufzeigt. Eine spannende Lektüre, aber leider auch eine, bei der sehr viel offen bleibt ... Aber vielleicht ist das gerade auch Sinn und Zweck.
Profile Image for ala'.
352 reviews
May 9, 2012
هناك الكثير اولا لم اكن اعرف ان سحر روائية جميلة الكتاب سحبني و لم اتركه حتى النهاية رغم الامتحان. اجزم و اقول انها واحدة من افضل الرؤايات التي قرأتها عن مرحلة اوسلو و ما اقلها. كل ما في النص موجع .. نحن الان مثلهم لم يتغير شيء للاسف ! مشهد الختام كان عبقري جدا .. ببساطة نص يستحق ان يقرأ
Profile Image for Joe.
Author21 books95 followers
Read
August 3, 2013
An important book RE: the dilemmas of those occupying various social positions in a Post-Oslo Palestine eager to modernize but weighed down by the traumas of the past several decades. It's too bad the translation can be so wooden.
485 reviews
June 4, 2014
The writing is lovely but very disjointed. And I didn't love the theme of a woman returning to Palestine under odd life circumstances. She starts out as such an interesting character and the sexist oppression of her visit sucks that interesting life right out of her. Didn't finish.
Profile Image for نور عرفات.
39 reviews2 followers
February 1, 2016
كلّفني الدكتور عادل الأسطة بِقراءة هذه الرواية وتقديم بحثٍ عنها، وربّما لو لم يفعلْ ما كنتُ سأفكّرُ بذلك يومًا،
على العموم شعرتُ بالملل في بعض المواضع، وشدّتني في معظمها،
أتمنّى أن أُعطيَ الرواية حقَّها بالبحث الذي أهمّ بكتابته :)
26 reviews
October 4, 2023
Leider konnte ich das durchaus spannende Thema von den Spuren Sahar‘s Familie und deren Kultur im Westjordanland sehr schwer folgen, da die Übersetzung kaum verständlich und teilweise verwirrend war. Auf Arabisch ist es sicher das Lesen wert.
Profile Image for Kassandra.
Author12 books14 followers
August 25, 2015
The unfortunately clunky translation would have been unintelligible to me at points had I not brought some prior knowledge of Arabic language and Palestinian history and culture to the reading--a defect that is unfortunately all too common in AUC Press translations. The defects of style obscure what seems to be a vivid lampoon of the fecklessness of traditional Palestinian elites, which builds to an ending that is at once tragic and farcical, bringing together birth and death, sewage and poetry, dabke and the violence of the occupier.
Profile Image for Mohammad Houri.
170 reviews24 followers
December 26, 2016
تصف الرواية في أكثر صفحاتها حياة فلسطينيي الضفة بعد (أوسلو)، ويمتد زمنها الروائي الى فترة ما بعد دخول القوات الفلسطينية الى المدن العربية في الضفة والقطاع،
وترى الكاتبة في (أوسلو) جنينا مهجناً أمه عربية ووالده اسرائيلي، وتقول عن هذه الرواية أنها تتابع تناول خيبة الأمل والاعتراف بالهزيمة، وأن شخصياتها تفضح الواقع الفلسطيني المصاب بالعقم وتعرّيه، ومن هنا كان اللجوء الى الاستعانة بـ (هداسا) الاسرائيلي من اجل اخصاب المرأة لتلد المولود الهجين ابن (أوسلو)
Profile Image for Luc.
257 reviews3 followers
February 16, 2011
Interessant boek over de Palestijnse zaak.
Profile Image for Afaf Asad.
4 reviews8 followers
Read
June 19, 2015
في هذه الرواية يمتزج الم ومعاناة الفلسطيني في الضفة الغربية بألم الخيبة
خيبة الواهمين في اوسلو
و ما توهموا انه تحرير
حقا � سلطة على اؤض فلسطين الا سلطة الاحتلال.
Displaying 1 - 16 of 16 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.