ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

Kibarlık Budalası

Rate this book
Paperback. 12,50 / 19,50 cm. In Turkish. 144 p. "Davranislariniza akil yön vermelidir." Kibarlik Budalasi Moliére tarafindan 1670 yilinda kaleme alinmis günümüze kadar gelen basarili bir güldürü ve hiciv oyunudur. 17. yüzyilda Fransa'da geçen oyun, varlikli olmasinin yani sira saf ve cahil bir adamin asilzade olma çabasini ve bu çabayi gösterirken düstügü gülünç durumlari ele alir. Oyun, IV. Mehmet'in elçisi olarak Paris'e giden Süleyman Aga'nin Fransiz sarayina beklenen ilgiyi göstermeyince Fransiz Krali XIV. Louis'nin bu ilgisizlige karsi Moliére'e verdigi emirle ortaya çikar. Oyunun ilk temsilinde basrol "Bay Jourdain" karakterini Moliére kendisi canlandirmistir. Ironilerle ve kendisini üstün gören budala zenginlere yönelik taslamalariyla Kibarlik Budalasi yillara meydan okuyarak günümüzde de etkisini gösteriyor.

108 pages, Paperback

First published January 1, 1670

133 people are currently reading
3556 people want to read

About the author

ѴDZè

4,353books1,460followers
Sophisticated comedies of French playwright ѴDZè, pen name of Jean Baptiste Poquelin, include Tartuffe (1664), The Misanthrope (1666), and The Bourgeois Gentleman (1670).

French literary figures, including ѴDZè and Jean de la Fontaine, gathered at Auteuil, a favorite place.

People know and consider ѴDZè, stage of Jean-Baptiste Poquelin, also an actor of the greatest masters in western literature. People best know l'Ecole des femmes (The School for Wives), l'Avare ou l'École du mensonge (The Miser), and le Malade imaginaire (The Imaginary Invalid) among dramas of ѴDZè.

From a prosperous family, ѴDZè studied at the Jesuit Clermont college (now lycée Louis-le-Grand) and well suited to begin a life in the theater. While 13 years as an itinerant actor helped to polish his abilities, he also began to combine the more refined elements with ccommedia dell'arte.

Through the patronage of the brother of Louis XIV and a few aristocrats, ѴDZè procured a command performance before the king at the Louvre. ѴDZè performed a classic of [authore:Pierre Corneille] and le Docteur amoureux (The Doctor in Love), a farce of his own; people granted him the use of Salle du Petit-Bourbon, a spacious room, appointed for theater at the Louvre. Later, people granted the use of the Palais-Royal to ѴDZè. In both locations, he found success among the Parisians with les Précieuses ridicules (The Affected Ladies), l'École des maris</i> (<i>The School for Husbands</i>), and <i>[book:l'École des femmes (The School for Wives). This royal favor brought a pension and the title "Troupe du Roi" (the troupe of the king). ѴDZè continued as the official author of court entertainments.

ѴDZè received the adulation of the court and Parisians, but from moralists and the Church, his satires attracted criticisms. From the Church, his attack on religious hypocrisy roundly received condemnations, while people banned performance of Don Juan . From the stage, hard work of ѴDZè in so many theatrical capacities began to take its toll on his health and forced him to take a break before 1667.

From pulmonary tuberculosis, ѴDZè suffered. In 1673 during his final production of le Malade imaginaire (The Imaginary Invalid), a coughing fit and a haemorrhage seized him as Argan, the hypochondriac. He finished the performance but collapsed again quickly and died a few hours later. In time in Paris, ѴDZè completely reformed.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3,205 (24%)
4 stars
4,418 (34%)
3 stars
3,869 (30%)
2 stars
1,058 (8%)
1 star
311 (2%)
Displaying 1 - 30 of 320 reviews
Profile Image for Fergus, Weaver of Autistic Webs.
1,270 reviews17.8k followers
August 22, 2024
I read this book in French as part of my High School Junior Year French class. It rankled me to no end. I thought it dumb. Small wonder!

It was me, you see! Not only that, the progression of the would-be gentleman's life was an exact replica of the trajectory of my life for the next forty years. You got it.

It was prescient to boot. As prescient... as I was dumb.

We all are uncomfortable with people who are overly polite to the point of obsessive fastidiousness, aren’t we? For just that reason I hated this dazed parvenu - and he resembled me to a T!

I was head boy that year. I had been selected, not elected. The tech students LOATHED me for it. I was a numb, null, nutsy Captain Yossarian.

One such guy, Larry, woulda beaten me to a pulp one day when I showed up over Christmas holidays, had not old Ernie, the custodian, interrupted Larry''s loud cussing warmup. At that moment, my own undue fastidiousness just bemused them both.

So there I was in French class despising the gentilhomme as much as Larry did me. And - naturally - totally missing the connection. Dumb, dumb kid.

Do you SEE? There's me - middle-class simpleton suddenly MADE school president.

What did I do? FAKED the part of a polished political wizkid. I was as phony as Moliere's bourgeois butt of all France's mockery.

So of COURSE I despised Moliere's antihero and this tell-all play.

Cause I was him, and my student presidency was mere play acting...

Going back to the play's plot, I would similarly be duped throughout my life without pity, just as the gentleman's 'masters' do here to him. Dumb in all the details. A pure golem!

But was I so dumb in the BIG PICTURE?

Let's see�

I married the perfect wife. I saved money for my retirement and worked hard. I had faith everything would work out well and it did.

And I'm very happy now.

A happy rube, though, you say?

Perhaps, but just as Zeno said that poor slowpoke, the tortoise, would in the end outrace the swift rabbit -

Maybe ACTING the part of a winner is half the battle -

And the dumb loser can WIN BIG.
Profile Image for Fabian.
995 reviews2,055 followers
March 19, 2021
Ok, so I did not read this in French and therefore am afraid that a bunch of the wit got lost in translation. There is enough however (despite the full-on mastery of a language in this whimsical play) that is universal here to still feel relevant. It's so impressively relevant in fact, some 400 years after it was written, that I suffered chills and, better yet, muffled many laughs (!!).

Moliere must be the Oscar Wilde of his country (or is it the other way around?). Indeed the structure of this very astute play incorporate what I've observed in Wilde's creations: smart-asses, heavy issues belittled or underplayed in a light matter, ubermemorable situations, un-serious allegory, & overdone farce.

The Bourgeois "Gentleman" is like that dumb Emperor from "The Emperor's New Clothes." He's a buffoon and everyone, including the reader, laugh wholeheartedly at his constant, utter retardation.

It is a fun read which questions whether the bourgeois are really "all that."
Profile Image for Anne.
502 reviews598 followers
January 10, 2020
The best thing about this book was that we read it aloud as a class while I was studying in a castle in the Czech Republic.

It was a rainy day during the Five-Petaled Rose Festival and we were all in Renaissance costume, seated around the table in the study centre, each reading out a role. There were quite a few acting students in that class and overall people got really into it, which the experience so much more enjoyable.

The play itself is very humorous and fun, but that experience just made it a lot better, and therefore I have very good memories associated with Le bourgeois gentilhomme, and it deserves a good rating.
Profile Image for TS.
329 reviews50 followers
February 27, 2018
fun fact: when you go to a French middle school, your drama class doesn't consist of shakespearean plays but of French comedic plays about rich old cis straight white men making complete fools of themselves for prestige and social status. it's a Fun Time�
Profile Image for Uroš Đurković.
843 reviews216 followers
February 22, 2021
Sve je ovde precizno i kristalno jasno i školski podobno i nema šta tu posebno da se doda, osim da bi možda bilo zanimljivo izvođenje u kome bi silni učitelji veština bili transformisani u PR menadžere i (s)lične trenere, a gdin Žurden bi bio novopečeni bogataš i priučeni direktor ogromne firme u kojoj se dirinči, tračari i pleše. Skorojevština je neuništiva. I verovatno se drami najviše smeju upravo oni koji su Žurdenu najsličniji.

Ne treba izgubiti iz vida da je ovo komedija-balet, sa mnogo muzike (Žan Batista Lili), kostima, situacione i verbalne komike i raskoši svake vrste, gde, između ostalog postoji i ovakav gozbeni opis: „govorio bi vam o hlebu zlaćane korice koja nežno rska pod zubima; o rujnome vinu koje se zelenkasto preliva kao kadifa; o jagnjećim kotletima koje resi peršun; o pečenici teleta sa vodoplavnih pašnjaka, beloj i ukusnoj, koja se topi u ustima kao kolač od badema; o jarebicama koje šire divan miris; i o svome remek-delu, biserli-čorbi, za kojom sledi mlad kljukan ćuran, opervažen golupčićima i ovenčan belim glavicama luka i cikorijom.�

Kad je najbolji, Molijer piše kao vidra, kad nije, postaje predvidljivo ravan.
Profile Image for ı屹.
545 reviews92 followers
August 1, 2017
Çok güzel bir oyun.
Tiyatro ile ilgilenen herkesn okumuş ve hatta izlemiş olması lazım.
Hatta ilginç detay; yıllar once Fransa lideri ziyarete gelen Türk temsilcilerine karşı bir iyi niyet gösterisi olması adına Moliere'e ısmarlamış bu oyunu. Dolayısıyla oyun içerisinde çok fazla Türk motifleri var. Türkleri öven pek çok şey bulabilirsiniz.
Kibarlık budalası bir adam var ki oyunun adını oyunu kuyunca daha çok beğendim.
Varlıklı bir sonradan görme var. dolayısıyla etrafında bir sürü dalkavuk var.
Bu cahil sonradan görme ile herkesler dalga geçiyor. Bu "budala" ise bir "asil" olduğuna inanmış, hiç birşeyi farketmiyor. Aman ne kadar da asil birisiniz dediğiniz anda bu adamdan canını alabilisiniz ki, genelde herkesler bu adamın parasını almayı tercih ediyor. Zavallı karısının ısrarlı ikazlarına ise asla kulak asmıyor. En sonunda ise bu saftiriği kandırıp kızını sevdiği adamla evlendiriyorlar. Damadın bir Türk asilzadesi olduğunu, Osmanlı'da makamının ise "mamamuşi" olduğunu söylüyorlar.
Harika bir komedi:)
Profile Image for Maddy ☆ .ᐟ.
34 reviews16 followers
May 18, 2024
How can monsieur jourdain be that stupid�

� ━━・❪ � � ・━� �

born to read but forced to read this (u won't catch me reading this in my free time)
Profile Image for Sofia &#x1f9da;&#x1f3fb;‍♀️.
123 reviews
May 24, 2018
I hate my French class but this was actually really funny. Only complaints are that the Turkish plot line is lowkey racist (I get that this was written in the 15/1600s and the French were really fascinated by how foreign and “different� the Turks were, with their turbans and what not) and the drawings are SO BAD. Please publisher, commission a new artist or something, but these pictures are the worst that I’ve ever seen. It’s such an ugly art style. Besides that, this is a really fun French play that’s a good one to read for beginners.
Profile Image for Kitapların Senfonisi • Büşra.
130 reviews19 followers
June 12, 2020
Kibarlık Budalası günümüzde hala, hem de Türk tiyatrolarında oynanan bir oyun türü olmasına rağmen bir o kadar da tepki çekmiştir. Sanılanın aksine kitap Türklerle dalga geçmiyordu. Aslında bu kitabın yazılış amacı Osmanlı döneminde 14. Louis'in yaşadığı bir olay üzerine Türklere hakaret niteliğindeydi.

14. Louis döneminde Osmanlı tarafından Fransa'ya bir elçi gönderileceğinin haberini alır. Sarayı gösterişli bir karşılamaya hazırlatır. Kahve, lokum gibi Türk yöresel yiyecek ve içeceklerle doldurur. Padişah 4. Mehmet tarafından gönderilen Süleyman Ağa bu görkemli karşılamaya burun kıvırır. Bunun üzerine sinirlenip içerlenen 14. Louis, Moliere'a Türklerin bu davranışını konu alan alaylı bir oyun yazmasını ister. Kimi yerde Fransız Kralı Louis'in bu oyuna çok güldüğü söylense de bazı kaynaklar tam tersini söyler. Kitabı okuyunca pek çok tartışmaya açık konu olsa da aslında Türklerle değil Fransız kralı ve gösterişleriyle dalga geçtiği söyleniyor. Eğer bu yaşanan doğruysa Süleyman Ağa'nın yaptığı da pek centilmence sayılmazdı doğrusu.

Bir diğer tartışmalı konu da çeviride okurun gözüne çarpan bariz bir Türkler söz konusu. O dönemde 14. Louis aslında kitabı Osmanlı padişahının elçisi için yazdırıyor. Pek çok kişi, Türklere değil Osmanlıya yazılmış bir kitap olduğunu dile getirse de kitabın Fransızca aslında da "Türkler" olarak yazılmış.

Kitabın içeriğinden biraz bahsetmek gerekirse, Kibarlık Budalası olan Mösyö Jourdain aslında bir Fransız burjuvadır. Hayatı boyunca soylu bir asilzade olmak ister ama soyu buna uygun değildi. Önüne gelen her şakşakçıya paralar veriyor, onlardan güzel sözler duymak hoşuna gidiyordu. Bir gün kızı Lucile, Cleonte adında biriyle evlenmek istediğini söyler ve Mösyö Jourdain Cleonte'nin bir soylu olup olmadığını sorar. Cevap olumsuz olunca Mösyö Jourdain asla böyle bir şeye izin vermediğini dile getirir. Kızının soylu bir asille evlenmesini istiyordur.

Bunun üzerine Cleonte uşağı Covielle ile birlikte soylu bir Türk kılığına girerek padişahın çocuğu olduğunu kızıyla evlenmek istediğini söyler. Cleonte'in aslında kim olduğunu tanımayan Mösyö Jourdain habere çok sevinir ve düğün hazırlıklarını başlatır.

Kitapta uydurma Türkçe (o döneme göre Osmanlıca olması gerekiyordu çeviride böyle yazılmış) sahneleri çok komikti. Osmanlıyı çağrıştıran motif ve benzeri pek çok şey, gösterişli dans sahnelerini okumak güzeldi.
Profile Image for Harmonyofbooks.
501 reviews199 followers
May 18, 2021
“Sizin cehaletinizden ben utanıyorum!�
4,5/5⭐️⭐️⭐️⭐️
Moliere’den geçen aylarda Cimri isimli eserini okuyup tek kelimeyle bayılmıştım. Birçok öneri üzerine ikinci kitabı olarak Kibarlık Budalası’nı seçmiştim. Dünya edebiyatı ve kurgu dışı kitaplara gömülmüşken arada bir tiyatro metni okumak insanın ruhunu ferahlatıyor. Yine aynı hislerle çevrenelenip çok severek okudum bu eserini de. Sanırım Cimri kitabının yeri hep ayrı kalacak ama bu kitabın havası da çok kendine hastı. Özellikle yazarın o dönemde yaşadığı bir olayla ilişkisi olması ve kendi kültürümüz ve tarihimizle alakalı olan detaylar içermesiyle merakla okudum. Kitabın asıl odak noktası olan burjuvazilik ise ders verir nitelikteydi. Bol keyifli okumalar dilerim. Sırada Tartuffe eserini okumak için sabırsızlanıyorum, yorumuyla görüşmek üzere..
Profile Image for rina !  ୨୧.
196 reviews583 followers
May 14, 2024
i love french, but at the same time i hate french.
Profile Image for Alyna M.
2 reviews
July 3, 2024
Funniest piece of literature ever (thank you mr canaj)

Live laugh love Mr Jourdain 🫶
Profile Image for Manuel Alfonseca.
Author77 books201 followers
January 18, 2024
FRANÇAIS: J'ai lu deux fois cet ouvrage de ѴDZè. C'est la première fois que je le vois joué, dans les archives du théâtre de RTVE. L'ouvrage est une critique cinglante du snobisme d'un nouveau riche à peine instruit, qui insiste pour entrer dans un environnement qui ne lui appartient pas.

Un riche provincial tente d'entrer dans la haute société et se ridiculise en engageant des professeurs de danse, de musique, d'escrime et de philosophie, et en insistant pour que sa fille épouse un noble, ce qui l'amène à mépriser un jeune homme honnête qui refuse de mentir sur sa lignée. Et lorsqu'il tente de séduire une marquise en lui offrant une bague coûteuse, il devient la proie d'un scélérat qui lui prend l'argent et fait passer la bague comme son propre cadeau.

ENGLISH: I have read twice this play by ѴDZè. This is the first time I have watched it performed, in the RTVE theater archive. The play is a scathing criticism of the snobbery of a poorly educated new rich, who insist on entering an environment that does not belong to them.

A rich provincial tries to enter high society and makes a fool of himself by hiring teachers of dance, music, fencing and philosophy, and insisting that his daughter must marry a nobleman, which leads him to despise an honest young man that refuses to lie about his lineage. And when he tries to seduce a marchioness by giving her an expensive ring, he falls prey to a scoundrel who takes his money and passes off the ring as his own gift.

ESPAÑOL: He leído dos veces esta obra de ѴDZè. Esta es la primera vez que la veo representar, en el archivo teatral de RTVE. La obra es una crítica mordaz del esnobismo de un nuevo rico escasamente educado, que se empeña en introducirse en un ambiente que no les corresponde.

Un provinciano rico intenta introducirse en la alta sociedad y se pone en ridículo contratando profesores de danza, música, esgrima y filosofía, y empeñándose en que su hija debe casarse con un noble, lo que le lleva a despreciar a un joven honesto que se niega a mentir sobre su alcurnia. Y cuando intenta seducir a una marquesa, regalándola un anillo caro, es presa de un sinvergüenza que le saca el dinero y hace pasar el anillo como regalo propio.
Profile Image for Bilgen.
219 reviews16 followers
Read
January 28, 2024
1669 Yılında Fransa kralı Louis tarafından moliere'e sipariş edilerek yazılan bir güldürü. Dönemin fransasına gidip Fransız saraylarını beğenmeyen osmanlı elçisine tepki olarak yazılmış bir taşlama.
Profile Image for alper.
206 reviews60 followers
Read
July 16, 2019
Asilzadelik peşinde koşan Mösyö Jourdain’ın trajikomik hikayesi. Bütünlüğü göremediğim başı ayrı sonu ayrı çalan komikli-şakalı bolca taşlamalı oyun.

Bu beyfendi hangi motivasyonlarla başladı hikayeye? Perde indiğinde nasıl bir durumdaydı? O kadar gözü dönmüşçesine -yarı bilinçli yarı bilinçsiz defalarca gülünç duruma düştüğü, defalarca dolandırıldığı- ilerlediği yolda neyle karşılaştı? Ve ne tepki verdi? Komikli-şakalı olunca anlatılanlar sonda boşa düşse de sorun değil sanırım :)

Güldük eğlendik, dağılabiliriz�

ٲğı岹,

Madam Jourdain‘ın (bizim mösyönün eşi, sürekli kocası tarafından eziklenmesine rağmen çok akılllı, çok düzgün bir hanımefendi kendisi) ağzından sınıfsal ayrımlar güzel taşlanıyor ona bakabiliriz:

“Ama ben bunu asla kabul etmeyeceğim. Kendinden üstün olanla ittifak daima bela getirir. Ben kızımı ailesi yüzünden aşağılayacak bir damat istemiyorum; kızmın çocuklarının beni büyükanne diye çağırmaktan utanmalarını istemiyorum; kızımın çocuklarının beni büyükanne diye çağırmaktan utanmalarını istemiyorum. Kızım beni asil hanımefendi arabasıyla ziyarete geldiğinde ve dikkatsizlikten birini selamlamayı unuttuğunda, insanların onun hakkında bir yığın laf etmesini istemiyorum. “Şu markizi görüyor musunuz?� diyeceklerdir, “Nasıl da kasılıyor! Mösyö Jourdain’in kızı, küçükken bizimle evcilik oynardı oysaki. Eskiden böyle yükseklerden uçmuyordu. Her iki büyükbabası da Saint-Innocent kapısının orada kumaş satar, çocukları için para biriktirirlerdi. Belki şimdi bedelini gani gani ödüyorlardır öteki dünyada. Sonuçta dürüst bir insan bu kadar zengin olamaz ki!� Ben böyle laflar edilsin istemiyorum. Kısacası ben, kızımı verdiğim için bana minnet duyacak bir adam istiyorum. Öyle biri olsun ki, ona, “Şöyle geçin sevgili damadım, birlikte yemek yiyelim.� diyebileyim. (71)

Bunun dışında da birçok başarılı taşlamalar yer alsa da karavana neticeleri içime sinmedi�


06.07.2019:
Tekrar okudum da, fazla yüklenmişim ѴDZè'e. Düzeltmeyeceğim ibret olsun.
Profile Image for Esterina Terpollari.
89 reviews4 followers
October 16, 2020
The perfect act of sarcasm about the middle class gentleman who wants to become important in the french society just because he has the money.
The caracter covered with the lack of intelligence from ѴDZè, gets played from everyone, but he never understands anything because he is the „smartest� of them all.
ѴDZè used sarcasm to describe the old mentality and the stupidity that doesn‘t matter as long as you have a lot of money and get played easily.
Profile Image for Bogdan.
729 reviews47 followers
August 5, 2009
This is one of the greatest comedies ever written. I believe it is still appliable into today society, even though it has been written long time ago, when the French middle-class started to pretend nobiliary origins and imitate the high-ranking society.
Profile Image for Doaa ✨.
17 reviews6 followers
Read
June 1, 2021
C'est un roman qui raconte l'histoire d'une personne riche qui fait le maximum possible pour appartenir à la classe noble et devenir comme les gens de qualité et ça à l'aide de ses maîtres de philosophie , d'armes , de musique et de danse...
Profile Image for Habibe.
23 reviews
August 31, 2024
Belki de okuduğum en eski kitaplardan biri. ѴDZè beyefendi ile aramızda küçük bir dönem farkı olsa da tanışıyor olsaydık, kanka olabilirdik. Bir kitabın bir şeyler anlatması dışında güldürmesi de şahane, ayni hayat gibi bir trajikomedi.
Profile Image for Jelena Fofic.
12 reviews
February 12, 2025
Nice
Made me go hahaha
Made me go 😆😆😆😆
Šašavi ѴDZè, baš je eto sav nekakav blesav bio, dobar čoek šta će jadan
Profile Image for David Sarkies.
1,912 reviews366 followers
August 20, 2014
A farcical attempt to climb the social ladder
31 May 2013

This is a play about a middle class merchant whose goal in life is to become a member of the aristocracy and he tries many things, including arranging his daughter's marriage, to achieve that goal. In a way this desire is almost an obsession, and his friends take advantage of this by playing a joke on him: they pretend to be members of the Turkish court and bestow him with the title of Paladin.
The desire to better oneself socially and to raise oneself up the social ladder as been with us since time began and while we no longer have the aristocracy, we do have an elite ruling class of which many people desire to be a part. In a way it is a middle-class phenomena with somebody not happy with the fortunate lot they have in life and desiring more, and doing whatever they can to get there. In some cases, such as this play, there are rather comic results, but in other places, such as The Great Gatsby, the results are disasterous.
The desire to be a member of the aristocracy is purely a social desire. People of the middle class tend to have their luxuries (I know I have) while not having ridiculous amounts of wealth. The wealth is only a part of it, the desire is to be noticed among the people that matter, and to be looked at with envy by those who do not.
I can't say that I have necessarily interacted to a large extent with the ruling elite of my society, though in the corporate world they do come and go, and they do throw parties for us. I have sipped champagne at the races in a marquis with high profile lawyers, and have hated it. I have also sat on buses travelling through the fashionable streets in Naples and have felt a depression come over me that I would never be wealthy enough to shop there, yet not realising that there are many people here in Australia that will never have a chance of going on a bus ride through Naples.
I have spoken to people who drive expensive cars, and have even been in them, and an envy rises up inside of me until I realise that I don't actually want to spend money that I don't need to on a car that I don't want. Okay, some of these cars are really nice, but others of them are simply horrible. Somebody once proclaimed that they had spent $70 000 on a new BMW and I resisted the temptation to reply with 'well, that'll teach you,' or 'I guess you won't be doing that again in a hurry.' Buying expensive things and going to expensive places is all about status and looking good, however when the money runs out we discover that these idols desert us just like all the others.
When I was in Milan our travel agent had booked us at a five star hotel and I thought it was simply way over the top. To me huge marble foyers and chandeliers don't make me feel important, but rather take resources away from people who need them. For instance, when we went to breakfast I saw a smorgasbord of food and a handful of people eating it and I said to myself, 'is that all going to waste'. My brother looked at all the food and then did what he always does: poured himself a bowl of cornflakes. Mind you, the only thing I like about diamonds is that people will pay ridiculous amounts of money for them, and they are a good store of value. However, the catch is that they don't pay any interest, therefore you have no income stream.
Profile Image for Ben.
878 reviews55 followers
July 22, 2016
A comedy-ballet and issues concerning a man who wants to live above his station -- very similar in these two regards to ѴDZè's shorter play from two years earlier, George Dandin. Like so many of ѴDZè's leading characters, we are situated to view M. Jourdain, the title character of this play ("The Bourgeois Gentleman," or sometimes translated as "The Would-Be Gentleman") as a fool, a caricature obsessed with social standing (similar to Dandin, but more clearly so in this work). This bourgeois shopkeeper wants badly to be recognized as a member of the aristocracy, but he is extremely superficial, wanting to be a part of this class by image and reputation only. He is duped by artists seeking his patronage, seeks to enhance his knowledge by the help of a philosopher who teaches him only the movements the mouth makes when saying letters of the alphabet and the difference between prose and verse, as Jourdain is unconcerned with any deeper issues, such as logic or moral philosophy, finding them too tedious. If George Dandin was an unsympathetic fool, M. Jourdain is a complete jackass and it is at his expense that we laugh throughout.

This play, like many of ѴDZè's, is also very interesting in terms of its socio-economic-historical value, concerned at least partly with the growing economic power of the bourgeoisie versus the high social status of the nobility (we find this in Dandin as well), something explored in several of the playwright's works, and an issue that would be taken up by many great French writers for centuries to come. By the time of Proust, 250 years later or so, this latter group still captivated the imaginations of great writers, but their world had all but faded away.
98 reviews12 followers
September 15, 2011
I'd give this somewhere between three and four stars. My reception of the story changes a lot depending on how I think Moliere wants the reader / viewer of the play to interpret the main character's troubles. In the final act, the main character gets duped by purported "Turks", and the comedy certainly comes from (1)his credulity, (2)his pomposity, and (3)the fact that he is not acting according to his "proper" station in life. Leaving aside the fact that Moliere is celebrating ossified social hierarchies, my enjoyment of the play diminishes a lot when I think that another part of the comedy comes from (4)the audience's laughter at the heavy-handed stereotypes. This isn't for PC reasons - it's because it cheapens the comedic integrity. "My goodness, can you believe he's getting taken in by something so absurd?!" is funnier than "Foreigners are silly and funny!". The latter just reminds me of a really embarrassing dinner at an aunt's...
Profile Image for Sarah.
396 reviews42 followers
January 23, 2015
Wow, another great play from Moliere! This one rivals Tartuffe the most in my opinion as the best play he wrote, because I was really engaged with this one. Moliere is a master of wit in almost any situation; he is, in my opinion, a master satirist. The Gentleman in Spite of Himself is a play about the bourgeoisie trying to act as the upper class. For a majority of the play, the main character is seen having lessons from multiple teachers of fine arts, inlcuding dance, music, fenicng, and philosophy. His encounters and manners are hilarious to read about, and probably even more hilarious to see perfomed.

This is obviously a mockery of the middle class; while being scathing in nature, it is just a funny farce that presents some of the real trends of the time. In my opinion, this is one of Moliere's better works.
Profile Image for Esma T.
521 reviews74 followers
November 27, 2016
Mösyö Jourdain soylu olmak isteyen bir adam ve soylu olabilmek için eğitim almaya, soyluların arasına katılabilmek için kendine dostlar edinmeye çalışıyor. Ancak onun budalalığını ve cahilliğini gören insanlar onun bu durumundan faydalanırlar. Bizde oyun boyunca Mösyö Jourdain'in soylu olmak uğruna verdiği boşa uğraşına ve bu uğurda gülünç durumlara düşmesine şahit oluyoruz.

Okuması zevkli bir oyundu, her ne kadar tiyatro okumayı sevmesem de bu oyunu okurken zevk aldım. Moliere herkese hitap eden ve herkesi güldürebilecek bir oyun kaleme almış, onlarca yıl sonra okuyan okurlara dahi zevk verebilen bir yapıt olmuş. Oyunu okurken keşke oyunun ilk halini Fransa'da Fransızca bilerek izleyebilseydik, eminim ki o zaman bu oyun bize apayrı bir zevk verirdi.


Profile Image for Oscar Wide .
14 reviews
January 7, 2025
Un classique que je possédais depuis fort longtemps, et qui accusait lui même déjà d’une très longue existence, mais que je n’avais jamais lu !

Je n’ai que peu de points de comparaison mais globalement je trouve que cela se lit bien, en grande partie parce que c’est une comédie reconnue.
Cette édition en particulier est très intéressante puisqu’elle questionne fréquemment le lecteur sur son ressenti, sur l’intrigue et les personnages, rappelant un peu comment analyser une œuvre. De plus, elle possède une documentation thématique pour aller encore plus loin.

Si je devais critiquer une chose, il s’agirait du passage avec les Turcs qui s’étale et s’étale encore, tout en ne reposant que sur un ressort comique, mais ceci passé le charme revient
Profile Image for foxius.
261 reviews8 followers
October 30, 2024
1) hastalık hastası 2) cimri 3) kibarlık budalası.

sıralamam bu şekilde. okuması keyifliydi ama diğerlerine göre alt mesajı daha zayıftı. kendini olduğundan daha üstün görmenin gülünçlüğü güzel verilmişti, sonlarda türk sultanın oğlu kandırmacası da güzeldi. sadece öylesine bir tiyatroydu, diğer ikili gibi tekrae okumam ya da üstüne düşünmem. okudum bitti icabı.
Profile Image for Kelly.
897 reviews4,778 followers
March 31, 2010
Read in French in high school. Was our first piece of actual literature we got to read, so had both French and English translation to help me. I'm glad I did so I got to enjoy the jokes as well as learn the language. One of the best ones we read.
Displaying 1 - 30 of 320 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.