Out of Reality discussion

This topic is about
Мъжете, които мразеха жените
Group Reads
>
"Мъжете, които мразеха жените" - Stieg Larsson
date
newest »

message 1:
by
Rhea, •The Rabid Fairy�
(new)
-
rated it 3 stars
Jan 31, 2012 11:38AM

reply
|
flag

И аз я свърших преди половин час.
Малко съм разочарована: писането беше посредствено, както и самата история, но пък героите (най-вече Lisbeth) ми допаднаха.
Началото наистина ми беше трудно. Първа и четвърта глава, по-специално. Цялата книга ми беше на приливи и отливи с 5-звездни части, както и такива, на които не бих дала 2*.
Като цяло ми хареса и смятам, че инвестицията във време и пари си струваше.
Малко съм разочарована: писането беше посредствено, както и самата история, но пък героите (най-вече Lisbeth) ми допаднаха.
Началото наистина ми беше трудно. Първа и четвърта глава, по-специално. Цялата книга ми беше на приливи и отливи с 5-звездни части, както и такива, на които не бих дала 2*.
Като цяло ми хареса и смятам, че инвестицията във време и пари си струваше.

Нямам представа как е българският превод, но по принцип на никого не бих препоръчала да чете на Бг, ако има алтернатива. "Друго си е да четеш на родния език" важи с пълна сила при мен, само че в негативния смисъл.
Прочетох няколко оплаквания от английския превод, но аз лично не забелязах нищо конкретно. (А може и да съм пропуснала някой по-неподходящ израз при скорост х3 :))
Има нещо, което страшно много ме подразни в моето издание- мерните единици бяха смесени: кв.фут, ярд, инч, км/ч, кг... не можаха ли да се спрат на SI примерно?
Прочетох няколко оплаквания от английския превод, но аз лично не забелязах нищо конкретно. (А може и да съм пропуснала някой по-неподходящ израз при скорост х3 :))
Има нещо, което страшно много ме подразни в моето издание- мерните единици бяха смесени: кв.фут, ярд, инч, км/ч, кг... не можаха ли да се спрат на SI примерно?

Чудех се дали нямаше и °F, но не можах да го намеря.
Единственото, което ми попадна беше "The thermometer showed 6 below zero" и ми се струва малко вероятно да е °F.
Единственото, което ми попадна беше "The thermometer showed 6 below zero" и ми се струва малко вероятно да е °F.

(view spoiler)
Филмът доста се различава от книгата.
На мен срещата им ми беше много забавна, но все пак си мисля, че дойде малко късно.
На мен срещата им ми беше много забавна, но все пак си мисля, че дойде малко късно.


Как е на български? Превели ли са всичко? Оправили ли са разните мерни единици? Не че ще си я купя, просто ми стана любопитно.
Иначе книгата определено ми беше интересна. Не помня началото да ми се е струвало тегаво, но пък сигурно прочетох половината за един ден, това винаги помага. (view spoiler) Като изключим това, с голям интерес проследих пътя на Микаел, различните следи, които разкриваше.
Жалко, че нищо хубаво не остава до третата книга. Дори не помня какво се случваше в нея, помня само безкрайните биографии на всеки нов, незначителен герой, който се появеше и колко ми беше противен Микаел (как са им писали имената на български бтв?), който в едната минута обясняваше как вече остарява и пуска коремче, в следващата разправя за поредната жена (защото явно не се е раждала такава, която да не си пада по застаряващи досадници), която иска да го вкара в леглото от пръв поглед за неангажиращ секс, но след това против волята си се влюбва в него. И в първата книга имаше малко от тези глупости (колко години му е разликата с Лизбет?), но почти не се забелязваха, в третата само това е останало.
Радвам се, че няма повече книги, защото можеше да се изкуша да ги прочета с надеждата да са по-добре, а едва ли щяха да бъдат.