Das Schicksal zweier zwölfjähriger Jungen und deren verwitweter Mütter in der Nachkriegszeit. Die beiden zwölfjährigen Schulfreunde Heinrich und Martin haben ihre Väter, die im Krieg gefallen sind, nie gekannt. Heinrich wächst in bedrückend ärmlichen Verhältnissen auf. Viel zu früh wird er in die Welt der Erwachsenen gestellt und muss Verantwortung übernehmen. Sein Freund Martin kennt keine finanzielle Not, ahnt jedoch, dass seiner Mutter bei allem Wohlstand etwas fehlt.
Äußerst einfühlsam beschreibt Heinrich Böll die Probleme und Nöte dieser beiden Jungen, die zudem mit den Schwierigkeiten der beginnenden Pubertät fertig werden müssen. Ihre und ihrer Mütter Schicksale stehen stellvertretend für die vom Krieg heimgesuchte Generation.
Der deutsche Schriftsteller und Übersetzer gilt als einer der bedeutendsten deutschen Autoren der Nachkriegszeit. Er schrieb Gedichte, Kurzgeschichten und Romane, von denen auch einige verfilmt wurden. Dabei setzte er sich kritisch mit der jungen Bundesrepublik auseinander. Zu seinen erfolgreichsten Werken zählen "Billard um halbzehn", "Ansichten eines Clowns" und "Gruppenbild mit Dame". Den Nobelpreis für Literatur bekam Heinrich Böll 1972; er war nach 43 Jahren der erste deutsche Schriftsteller, dem diese Auszeichnung zuteil wurde. 1974 erschien sein wohl populärstes Werk, "Die verlorene Ehre der Katharina Blum". Durch sein politisches Engagement wirkte er, gemeinsam mit seinem Freund Lew Kopelew, auf die europäische Literatur der Nachkriegszeit. Darüber hinaus arbeitete Böll gemeinsam mit seiner Frau Annemarie als Herausgeber und Übersetzer englischsprachiger Werke ins Deutsche...
Heinrich Böll became a full-time writer at the age of 30. His first novel, Der Zug war pünktlich (The Train Was on Time), was published in 1949. Many other novels, short stories, radio plays, and essay collections followed. In 1972 he received the Nobel Prize for Literature "for his writing which through its combination of a broad perspective on his time and a sensitive skill in characterization has contributed to a renewal of German literature." He was the first German-born author to receive the Nobel Prize since Hermann Hesse in 1946. His work has been translated into more than 30 languages, and he is one of Germany's most widely read authors.
Siebzig Jahre Bundesrepublik, siebzig Jahre Grundgesetz � dem muß man doch literarisch Rechnung tragen. Eine Erfolgsgeschichte, wird es in den kommenden Monaten lauten. Also streift man am Bücherregal entlang. Wer hat denn damals so geschrieben? In den ersten Jahren der jungen Republik? Grass, natürlich. Andersch, Schmidt, Koeppen. Böll. Böll! Der Chronist der frühen Jahre. Also Heinrich Böll. HAUS OHNE HÜTER, erschienen 1954. Nach UND SAGTE KEIN EINZIGES WORT (1953) der zweite wesentliche Roman des späteren Nobelpreisträgers für Literatur, der sich mit der unmittelbaren Nachkriegszeit und dem beginnenden „Wirtschaftswunder� beschäftigte.
Eine Re-Lektüre nach etlichen Jahren, Jahrzehnten. Irgendwie ist Böll aus dem Fokus entschwunden. Wer denkt heute noch „Böll�? Eher verbindet man ihn mit jener pathetisch-schillernden Anklage gegen die BILD-Zeitung, der VERLORENEN EHRE DER KATHARINA BLUM, vielleicht noch mit seinem Engagement für die RAF-Terroristin Ulrike Meinhof, aber wem stehen noch die frühen, die literarisch wahrscheinlich wichtigeren Romane vor Augen? Man hat das alles gelesen, teils als Schullektüre, was den Büchern nicht (nie) gut getan hat, dann als junger Mensch, manchmal eher pflichtschuldig. IRISCHES TAGEBUCH, BILLARD UM HALB ZEHN. Aber HAUS OHNE HÜTER? Es war einst das Geschenk einer Freundin, die den Namen einer Figur im Roman trug, wenn auch eher einer randständigen, und man las es in seinen frühen Zwanzigern. Ebenfalls eher pflichtschuldig. Also noch einmal, eine Re-Lektüre. Man geht es an, man widmet sich dem. Und plötzlich tut sich da etwas auf, so nach 20, 30 Seiten eröffnet sich dem Leser eine Welt, die nun wahrlich vergessen ist, zu Geschichte wird, hinter jenem Horizont entschwindet, der eine Lebensspanne umschließt, hinter dem gelebtes Leben in das kollektive Gedächtnis eingeht und Gefahr läuft, zum Mythos zu werden.
Bölls Roman ist im Jahr 1953 angesiedelt, die junge Republik befindet sich im Aufbau, die Verhältnisse bessern sich, der Hunger wird langsam vergessen, die Erinnerung daran und an jene Schrecknisse des Krieges wird verdrängt, verblasst. Man will vergessen, man will nach vorn schauen und Neues aufbauen. Und doch gelingt das nie. Die Leerstellen sind zu laut, zu leer � die Abwesenheit der Väter und ihrer Geschichten, die durch die Zeichenhaftigkeit von Fotografien, gelegentlich Gemälden markiert werden, ist zu offensichtlich. Kinder, die Fotografien von Männern betrachten, die schon tot waren, bevor sie selbst geboren wurden, Kinder, die in zu junge Gesichter starren, Gesichter, die selbst noch etwas Kindhaftes an sich haben. Gesichter von Männern, Jungs, die in Panzern verbrannt sind oder auf Patrouillen geschickt wurden, irgendwo in einem mythischen „Osten�, von denen sie nicht mehr zurückkehrten. Das ist den Vätern der Freunde Heinrich und Martin wiederfahren, deren Perspektive auf diese neue, junge Gesellschaft zentral ist in Bölls Buch. Ihre Geschichten sind exemplarische Geschichten einer Nachkriegszeit, die keinen Schlußstrich kannte, der aber gern postuliert wurde, einer Nachkriegszeit, die die Gesellschaft schnell wieder in Gewinner und Verlierer eingeteilt hatte.
Martin entstammt einer Fabrikantenfamilie, der es offenbar an wenig mangelt, wo die Oma das Fressen als Erinnerungsvernichtung betreibt und den Enkel im Restaurant zum Kotzen bringt. Das Verdrängte macht sich alle paar Wochen als „Blut im Urin� bemerkbar und lässt die alte Frau erschrecken. Ihr Reichtum � und sie stellt Schecks aus, als sei es ein Hobby � reicht aus jenen Jahren hinüber, die in die Katastrophe geführt haben. Eine Katastrophe, die nicht jeder gleich am eigenen Leibe spürt. Heinrich seinerseits ist Abkömmling einer Arbeiterfamilie, die auch acht Jahre nach dem Krieg kaum etwas besitzt, jeden Pfennig zweimal umdreht und den Jungen ein � Zahlengenie, das einst in den ersten Nachkriegsjahren, schon im Alter von vier, fünf, ein Schwarzmarkttüftler gewesen ist � jede Ausgabe durchrechnen lässt. Die Mutter, Kriegerwitwe mit allzu vielen Männerbekanntschaften � „Onkeln�, die einer ganz eigene Klassifikation unterliegen � benötigt ein neues, nahezu unbezahlbares, Gebiß. Kaum größer könnte der Unterschied sein, wenn Martin der Rechnung seines Freundes ansichtig wird, die für ihn, die Schwester Wilma und die Mutter 28 Mark im Monat vorsieht, und diese vergleicht mit jenen 18.70 Mark, die die Oma im Restaurant für ein einziges Mahl ausgibt. Es ist nicht die einzige Diskrepanz, die Böll diesen Freunden einschreibt. Heinrich, der von jedem der „Onkel�, mit denen die Mutter in den vergangenen Jahren befreundet war, etwas zurückbehalten hat, manchmal ein Andenken, manchmal nur einen Geruch, und Martin wachsen in einem Umfeld auf � angesiedelt ist der Roman irgendwo am Rhein, in einer katholisch geprägten Kleinstadt � wo der Katechismus zählt und Begriffe wie „unmoralisch� oder „unschamhaft� eine große Rolle spielen. Vor allem spielen sie eine Rolle in der Bewertung der Frauen und Mütter. Wie Martin feststellt, spielt es eine große Rolle, ob man als Schüler noch einen Vater hat, ob der Vater „im Krieg geblieben ist� und wie sich die � meist junge � Witwe, die jeweilige Mutter, verhält. Bigott ist diese Gesellschaft, die von der eigenen Schuld nichts wissen will, die die Moral dick aufträgt und dabei vollkommen indifferent ist: Der eine will, daß die Frau das Ungeborene wegmacht, der andere will das exakte Gegenteil � und beide sind weggelaufen, beleidigt, fühlen sich in ihrer Männerehre gekränkt. Einer Ehre, die längst zerschossen auf den Feldern Russlands, in den Wüsten Nordafrikas und unter den Trümmern der Städte begraben liegt.
Böll nutzt personale Perspektiven, um dem Leser Martins, Heinrichs und die Sicht der Mütter nahezubringen; aber auch Martins Onkel Albert erhält eine eigene Stimme im Roman. Gerade sie ist wesentlich, um die Vorgeschichte der nur wenige Tage umfassenden Handlung zu begreifen. Er und Martins Vater Rai, ein Dichter, der von den Nazis vereinnahmt wurde und deshalb das Dichten aufgab, waren enge Freunde, die gemeinsam an der Ostfront dienen mussten. Albert war Zeuge von Rais Tod, den der Vorgesetzte Gäseler billigend in Kauf genommen hatte. Und eben dieser Vorgesetzte taucht nun im Ort auf und versucht, die Bekanntschaft von Nella, Martins Mutter, zu machen. Die Bekanntschaft des beliebten Dichters, eines Vertreters der modernen Lyrik. Wie also umgehen mit dem Mörder des eigenen Mannes, dessen Tun schließlich gedeckt war durch Krieg, Vorschrift und Militär?
Nichts ist hier vergessen, nichts wird ausgespart. Man entdeckt bei der Lektüre nahezu sinnlich, was man intellektuell lange weiß: Es gab keine „Stunde Null�, keinen Schlußstrich oder „Neuanfang�. Die Narben des Krieges reichten weit in die deutsche Nachkriegsgeschichte hinein und jene, die vor 1975 geboren wurden, konnten diesen speziellen Odem der Nachkriegsjahre noch spüren. Die Wachstuchtischdecken, die weißen Küchenmöbel, die wie eine Reinwaschung des kollektiven Gewissens wirkten, die Begriffe � „im Krieg geblieben� � letzte Bombenruinen, Mauern mit Einschußlöchern, die Hochbunker (die heute fast die letzten sichtbaren Zeichen jener Jahre in den Großstädten sind). Hier entsteht das alles noch einmal. Die abwesenden, toten Väter, die ihre Häuser verwaist, „ohne Hüter�, zurückließen und in einem fürchterlichen Krieg verloren gegangen waren, oft ohne Grab, manchmal ohne Kenntnis, was eigentlich geschehen war. Da ist der Katholik Böll ganz Patriarch: So sehr er die Doppelmoral jener Jahre aus- und in Frage stellt, ein Haus, in dem der Manne fehlt, ist ein „Haus ohne Hüter�. Solche Perspektiven sind natürlich dem Veröffentlichungsjahr 1954 geschuldet, die darf man schlechterdings nicht mit den Maßstäben des 21. Jahrhunderts bemessen.
Albert und Nella begreifen die Wirklichkeit oft als Film, entschwinden auf die „dritte Ebene� � das, was hätte sein können, wäre der Gatte nicht gestorben, wäre Albert in England geblieben, wo er vor dem Krieg gelebt hatte und verheiratet gewesen ist � und betrachten sich (und ihre Umwelt) wie durch eine Kamera. Die Haltung der Menschen, der Männer, der Frauen, die Art, wie sie Zigaretten rauchen und die Straße entlang gehen. Fast schon ein postmoderner Blick. Und zugleich eine Rettung. Böll versteht es, die Traumata, die innere Entfremdung und Distanzierung zu verdeutlichen, ohne dabei aufdringlich didaktisch zu werden. Ebenso hält er sich mit Pathos oder gar Sentiment zurück. Nüchtern, sachlich, meist deskriptiv und dennoch reflektierend, baut er seine Figuren auf, die wie Verlorene in einer Zeit wirken, die gnadenlos voranschreitet und die Toten immer weiter hinter sich lässt. Es kommen Gedanken auf an Filme wie Wolfgang Staudtes DIE MÖRDER SIND UNTER UNS (1946) oder ROSEN FÜR DEN STAATSANWALT (1959), ebenfalls von Staute gedreht, die von den zersetzenden Erinnerungen und, im letzteren Fall, den fetten Jahren des Wirtschaftswunders und dem unbedingten Wunsch berichten, vergessen zu wollen, was da gewesen ist. Das ist den Figuren in Bölls Roman nicht vergönnt. Die Vergangenheit zehrt an ihnen, zieht sie wieder und wieder in ihren Bann und die, die versuchen, sie vergessen zu machen � dafür steht Gäseler � dringen nicht durch, können ihre Schuld nicht vergessen machen, sich nicht reinwaschen und hinter „dem Krieg� verstecken, wie es Staudtes Staatsanwalt Schramm am Ende der Dekade eben doch gelungen ist. Zumindest oberflächlich.
HAUS OHNE HÜTER packt, es bringt � siebzig Jahre nach Gründung der Bundesrepublik und der Einführung des Grundgesetzes � noch einmal auf den Punkt genau jene Jahre in Erinnerung, die dieser Gründung folgten, aber auch jene Zeit und ihre Schrecken, die überhaupt dazu führten, diese Republik gründen zu können, gründen zu müssen. Kritisch zu betrachten bleibt allenfalls die Abwesenheit der wieder in die Gesellschaft integrierten Nazis, die hier schlicht nicht vorkommen. Martin berichtet uns wohl, daß die laut den Lehrern in der Schule „gar nicht so schlimm gewesen seien�, erst recht nicht in Anbetracht „des Russen�. Es bleibt Onkel Albert vorbehalten, seinen jungen Freund in jenen Keller zu führen, wo er und Rai einst drei Tage von der SA geprügelt wurden und wo ein der Familie bekannter Jude totgetrampelt wurde. Böll verschließt die Augen vor dem Grauen nicht. Doch liegt sein Augenmerk auf einem anderen Fokus: Hier ist die Beschreibung derer, die einen Weltenbrand entfacht hatten, besiegt wurden, ebenso total, wie zuvor ihr Furor war, und die nun mit den Verletzungen, den Leerstellen des Lebens, den Verlusten leben und sich in einer gänzlich neuen Realität einfinden müssen. Eine Realität voller Ungleichheit, Doppelmoral und Bigotterie.
Der Start in das neue Deutschland, in das das alte Deutschland weit hineinreicht�
فاجعه جنگ را تنها به کمک ادبیات میتوا� به نحوی در خور بازنمایی کرد. درک فاجعه و همدلی با آن، نیازمند همذاتپندار� است و این همذاتپنداری� به بهترین نحو به کمک ادبیات حاصل میشو�. حتی تصویر کردن عریان فجایع هم نمیتوان� آنچنان همدلی انسانه� را برانگیزاند که از وقوع دوباره فاجعه جلوگیری کند، چه بسا کارکردی معکوس داشته باشد و چشمه� را به تماشای کراهته� عادت دهد. هاینریش بل از همان نویسندگانی است که نه لزوما صحنهها� کریه جنگ، بلکه احساسات تکه تکه شده آدمها� درگیر در آن را به نمایش میگذار� تا به بهترین نحوی دیگران را در این تجربه غمبار و مصیبتبا� شریک نماید. خانه بیحفاظ� سرگذشت دو خانواده فقیر و ثروتمند است که مردان خود را در جریان جنگ از دست دادهان�. هر دو خانواده، به نوعی با مصیبتی که در پایان جنگ امتداد دارد، دست و پنجه نرم میکنن�. شاید زیباترین جملات از زبان نلا جاری میشو� که با انزجار در برابر پی گرفتن زندگی معمولی پس از جنگ، امتناع میورز� و نمیخواه� با بازی کردن نقش بیوه قهرمان، به فاجعها� که حاکمان آفریدهاند� مشروعیت بخشد.
Martin’in uyumadan önce babasını rüyasında görebilmek için büyükannesinin odasındaki fotoğrafına bakması,buna rağmen babasının yüzünü rüyasında hiçbir zaman net görememesi ve yinede bunu her defasında yapmaya devam etmesi..
2022'nin ilk kitabı. 10 gün elimde süründü. Okurken ben de süründüm. Ya şu sıralar kurgu okumakla aram yok ya da adı içinde bulunduğum dönem itibarıyla bende çok farklı beklentiler yaratan bu romanda içerik olarak karşılığını bulamadım. Diyalog biçimleri de metinde ritim bulmama büyük bir engel teşkil etti. 5 farklı kişinin bakış açısından okuduğumuz ve dolayısıyla anlatıda daldan dala atlayan bir hikâye(ler) var ortada. 372 sayfa boyunca da ne yazık ki bir dala konmam mümkün olmadı. Martin'in babasını rüyasında görme çabasına tanık oluyoruz romanın başında ve roman bir daha ne böyle bir yoğunluk yakalayabiliyor ne de "Babasız Evler" isminin hakkını verecek bir içeriğe bürünüyor. Bir romanı okurken onu adıyla bağdaştıramadığımda ben kopuyorum. Kurgudaki bol anlatıcılı sekmeler zaten romanın atmosfer kurmasını ya da okurun atmosfere nüfuz etmesini güçleştirirken bir de buna yazarın sözcük dizimi ve (olmayan) ritmi eklenince iyice okuması güç bir deneyime dönüşüyor roman.
Генріха Белля радянська літературна критика назвала «совістю німецької нації». Може, це й справді так, але звучить воно аж з��надто пафосно і категорично: ніби Белль раз і назавжди засудив німців у нацизмі та прирік їх на пожиттєве каяття. Виглядало б дивно, якби будь-який письменник у власних творах примножував ненависть д�� свого народу. І Белль насправді мав на меті зовсім інше � показати, що німець не дорівнює нацист.
В «Домі без господаря», події якого відбуваються у Німеччині 50-тих рр., змальовано багато людських характерів: тих, які вважають, що «нацисти були не такі вже й погані», тих, що під маскою гуманізму ховають своє нацистське минуле, тих, які будучи (за термінологією Третього Рейху) арійцями, пережили катування нацистами за свої відмінні погляди. Але найвиразнішою темою роману є доля тих, котрі втратили на війні чоловіків, батьків, синів. Природно, що внаслідок цього постає питання про пошук винних у тих втратах. Якби цю книгу писав хтось інший, мабуть, заговорив би про злочини і підступність ворожих армій, але для Белля винуватець очевидний � це сам нацизм («найбільша брехня»), персоніфікований в образах воєнних командирів-кар'єристів. І він виступає не просто ідеологією, а моральним злочином, за який німці (не обов'язково нацисти) змушені нести моральну кару.
У більшій частині книги сюжет розгортається під дитячим кутом зору. Через відсутність батька актуалізується увага до стилю життя матері � молодої вдови. Доля німецької жінки після Другої світової війни є для Белля способом передати усі інші проблеми того часу � бідність, звички і побут людей, погляди на допустиме і неприйнятне. Тому тут письменник описує доволі поширену (як виглядає з книжки) серед удів практику співжиття з іншими чоловіками. Для дітей поява категорії «дядьків, які живуть з матір'ю» стає нормою, але з часом через помітний осуд навколишніх приходить усвідомлення, що щось в тому способі життя не так. Тоді хлопці Генріх і Мартін губляться в здогадках: їхні матері всього лиш безсоромні чи вже неморальні?
Незважаючи на всю дитячу безпосередність таких роздумів, в романі немає й краплі гумору. Атмосфера книги дуже гнітюча. Навіть у ті моменти, коли все добре і всі задоволені, відчувається якась внутрішня напруга героїв. Воно й не дивно, адже неспокій, який поселився в німецьких сім'ях від утрат вже не розвієш надіями на «нове життя». З допомогою цього Беллю було важливо показати людське обличчя Німеччини, те, що й німці можуть страждати від нацизму. Тому основне своє завдання � засудити нацизм і примирити Європу спільним горем � письменник виконав. «Дім без господаря» вийшов дуже хорошим романом, хоч і болючим.
Війни закінчуються, залишаючи по собі руїни міст, життів і мрій. Саме на цих руїнах доводиться віднаходити себе, будувати нове майбутнє. Час минає, проходять роки вже мирного життя, але війна, що насіяла зерна споминів, все ще зринає то тут то там у старих фотографіях, листах, знайомих іменах, місцях, тримаючи, ніби на ланцюгах, зломлених горем людей. І наслідки жорстоких воєн відчувають як дорослі, так і діти, що ту війну не розуміли і не бачили, вони намагаються адаптуватися і зрозуміти, чому життя не таке прекрасне, як показують у фільмах чи пишуть у книжках. Ця історія саме про це.
Geçtiğimiz yıl, bu zamanlar Böll'den "Ve O Hiçbir Şey Demedi"yi okumuştum. "Babasız Evler" de onun kadar etkileyici ve savaş sonrası insanların iç dünyalarını, birbirleriyle ilişkilerini iyi yansıtıyor. Böll'ün öykülerine de bakmak gerekecek.
Божественно прекрасно пише Гайнріх Бьолль нестерпно болісні книжки.
Молоді вдови без зубів, які вже на 12 років старші за своїх загиблих чоловіків. Яких називають шльондрами незалежно від того, чи вони колись іще спали з іншими після того, як овдовіли. Діти, яким на жовтих фотографіях загиблі тати, які раніше здавалися старими, тепер видаються занадто молодими, бо вже лише вдвічі старші, а колись були втричі, вчетверо, уп'ятеро...
Діти втратили татів, але втратили й мам - вони є, але їх немає. Мами мусять шукати грошей на будь-яких роботах і плакати за вирваними зубами. Або мами мають гроші, але живуть у іншому вимірі, у кіно з гарним освітленням, де усміхаються мама, син і неіснуючий тато. Мами плачуть від злиднів, прагнуть знову заміж, щоби хтось дав їм трохи захисту від світу. Або не хочуть заміж, щоб не втратити пенсії. Мами живуть із "дядькими" й у кожної дитини без батька є свій "дядько�. Є недобрі, а є добрі, майже такі, як справжні тати. Хлопці у школі діляться на тих, у кого є батько, і тих, у кого батько загинув. Мами тих, у кого батько загинув, діляться на моральних і неморальних (які мають дитину від іншого “дядька�)�
Страждають усі. Я читаю зі співчуттям, залучена в усі їхні болі, дорослі й дитячі. Раптом мене наздоганяє усвідомлення, що ці герої - німці після другої світової війни. Із їхньої згоди - активної чи мовчазної - сталося страшне горе планетного масштабу. У простому сучасному рівнянні німці часів Другої світової війни дорівнюють росіянам під час війни проти України. Раптом виявляється, що співчувати їм не можна, бо так їм і треба.
Як ставитися до німецьких антивоєнних творів, які, звісно, не виправдовують і не заохочують війну, але тим не менш можуть викликати в нас співчуття до "простих" німців як до постраждалих, до тих, які “� що ми могли зробити"?
Якби я читала це 15 років назад, я би думала, що автор хоче сказати, що нацисти й німці - це не одне й те саме, й що "прості" німці, які не підтримували нацизм, теж постраждали від цієї жорстокої війни. Зараз, звісно, мені хочеться вірити, що Бьолль не каже, що їх треба пожаліти, а каже, що кожне з них відповідальне й вони мусять платити за це свою високу ціну. У нації, яка здуріла, погано буде всім.
Дочитала, не знаю, гарно написана, добре розписані персонажі і загалом сеттінг.
Твори про післявоєнну Німеччину важко сприймать, бо якшо перекладать на р*сню, хочеться шоб всі вони страждали. Але там звичайний побут, в совку гірше було якшо порівнювать. Показовим є шо там 50-60ті роки і все ще в школах вважають шо нацисти ок. Довго ж до людей доходить.
Антивоєнний посил не метчиться з сьогоденням. Не рекомендую читать українцям зараз. Воно добре лягає на європейську аморфність, але як бачимо вона до добра не приводить.
პირველად იყ� ჰანს� და მისი საშინლად მდიდარ� სული, მისი პიროვნებ� და მისი უსასტიკესი სამყარ�.. იმდენა� გამიჭირდ� ამ წიგნის, უფრო პერსონაჟის, ზეგავლენიდან გამოსვლა რო� არ� კი მახსოვ� როგო� შემომეკითხ� "უკაც� სახლ�", ბიოლის მეორ� სუპე� ამბავი <3 ჰო, თავიდა� სათაურმა დამაინტრიგ� და დავიწყ� თუ არ� მივხვდ� რო� ჰაინრიხი არასდროს გიცრუებს იმედ�... ის უფრო დიად სამყაროშ� გითრევ� ვიდრ� წარმოგედგინა რო� ერ� წიგნში დაგხვდებოდ�.. სასწაულებრივად სწრაფა� გიყვარდება ამ წიგნის ყველ� პერსონაჟ�, მა� შორი� ყველაზ� ხმაურიან� და ეგოისტ� მოხუცი ქალი, რომელი� გამუდმებით ოთახიდან ოთახში დაათრევს ღამი� ქოთანს და ბოლო ხმაზ� გაჰკივის: " - სისხლი მაქვ� შარდში !!! " ეს ფრაზ� წიგნის დასასრულამდე მეორდება პერიოდულად და მიუხედავად იმის� რო� ეს ფაქტ� გულისამრევ� შეიძლება იყოს რეალურად, წიგნში პირიქი� ხდებ�, გითრევ� ამ ქალი� ისტერიკები და ელოდებ� კიდე� როდი� და სა� იკივლებს მოხუცი. ეს ფრაზ� კი, თითქოს სიმბოლოა იმ დაჭაობებულ� და ���ვარგისი სისტემის�, რომელი� სუ� ჩვენთანა� "შარდში სისხლივი�"... სახლში ძლიერი ქალები ცხოვრობე�, გრძელთითებიანი (რომლითაც, სარკის წი� სიგარეტს გრაციოზულა� ეწევია�), გამხდარი, შრომისგა� დანაოჭებულსახიან�, მაგრამ მაინ� ლამაზი ქალები.. უკაც� სახლში კაცები� არია�.. კაცები ან მათი აჩრდილებ�.. როცა კითხვა� დაასრულე�, აუცილებლად დაგეუფლება შეგრძნებ�, რო� შე� რაღა� დააშავ�.. დაინახ� და არ თქვი, გაიგონ� და ყრუდ ყოფნ� არჩი�, შეგეძლ� გეთქვა და ენ� გადაგეყლაპ�.. ასეთია ჰაინრიხი, ის არასდროს მიცრუებს იმედ�..
Книгата е лепкава и непоносима за четене. През цялото време имах потискащото усещане, че обърквам героите, връзките между тях, историите им... Страниците с подробното описание на храна отблъскваха и ми се искаше да ги прескоча. Описанието на мизерната покъщнина на семейството на Хайних и скованото му от врата легло, ясният списък от заетите вещи... Всичко в тази книга ми се стори толкова различно от това, което познавам... Като човек от края на 60-те години за мен мъката на следвоенните отношения е останала неизвестна, на моето поколение беше малко познато това един от родителите ти да отсъства от дома. Бьол ни въвежда в живота в поствоенна Германия и битката на две момчета да порастнат, да изградят първите си впечатления за сексуалността, да формират представата си за своите майки и бащи, да проумеят какво се е случило и какво се случва. И цялата лепкавост и обърканост в преживяването с книгата изглежда част от посланието й: след войната просто всичко се е объркало. Бащите ги няма, а майките не са точно майки, нито синовете са точно синове. За нас, които сме имали късмета да се родим по-късно, книгата е важно напомняне да пазим мира. Книгата не ми хареса, това е хубава книга и се радвам, че я прочетох.
Tam bir xəyal qırıqlığı oldu bu kitab. Oxuduğum ən zəif müharibə mövzulu roman ola bilər. Kitaba tarixi, müharibədən bəhs edən roman demək belə məncə düzgün deyil. Sadəcə obrazların atalarının müharibə də yox hər hansı bir yol qəzasında ölməsi ilə dəyişsək, kitab tarixi roman adını itirir. Bir-birindən qəribə obrazlar, zəif həddindən artıq zəif qadın obrazları, kitabdan dahada soyumağıma səbəb oldu. Kitab tamamilə duyğusuz şəkildə yazılıb. Müharibədən danış kitab guya, amma bir dram, duygusal səhnə yoxdur. İlk 100-150 səhifələrdə və son 50 səhifələrdə yazar nəsə etməyə çalışdı amma olmadı. Sonunu oxuyanda mən bu sonluq üçün bu qədər səhifə oxumuşam deməmək əlimdə deyildi.
unfassbare schwere in diesem buch, handlung in den frühen 50er jahren, generation von kindern ohne väter und suche nach einem neuanfang ohne die ns-zeit aufzuarbeiten. frosch im hals beim lesen
3.5 - La scrittura poetica ed apparentemente semplice di Böll non delude, uno spaccato di vita dal punto di vista di due ragazzi nella Germania complicata e contradditoria degli anni Cinquanta. Peccato per un finale sospeso dal sapore forse troppo consolatorio .
This book is about life in post World War II Germany (some decade after the war ended). I liked the book as I liked anything else I have ever read by Heinrich Bo’ll. Here are five motives, for which I liked this book (but there is more). 1. It describes the way we, adults, form world views of our children, using our stiff, constipated, chained perceptions, influenced by ideologies. It describes how they, children, try to make sense of it and can’t; ends don’t fit very well. Henry hears from around him that his mom doing “immoral, shameless things�. But he knows that his mother is nice and kind. It is Catholicism filling the void left after the collapse of Nazi ideology. Ideology of Catholicism is way better than ideology of Nazism, but it is still ideology, imposing values that even their own leaders couldn’t follow. 2. View of life through the eyes of a woman who can’t and refuses to overcome the death of her husband, who was killed in War. The real thing is her life with him who she loved. Anything else after this seams to her as a low quality advertisement videos: plastic smiles, plastic passions, plastic people, plastic happiness� 3. Sex. There are only blurred referrals to sex through thoughts of children boys ( Henry and Martin), who know nothing about sex, but continuously run into words, thrown by adults “shameless�, “immoral�, “cohabitation� and � that word Henry’s mother said to the baker�. I don’t know if it is only me, who is so “immoral� or the book has this effect on others as well –sexual arousal, almost pornographic images? 4. Descriptions of ways of life: houses, miserable furniture of Henry’s household, street life, movie theatres, and artifacts of Martin’s family marmalade business (cans from jam found their use in far Russian households after the jam was eaten and empty cans thrown away by German soldiers during the war). 5. Kindness of the author. The times described in the book are rough, but at the same time I always feel author’s love for life the way it is, love for the people in the story and love readers of the book. As if the author protects his readers from suffering, as if he thinks that it is way enough suffering people already endured, therefore nothing unbearable will happen to the people in the story. The ending of the book is open but there is clear bright hope given to the characters in the book and to a reader of the book.
Due bambini alle prese con un mondo quasi incomprensibile, quello della Germania dopo la caduta del nazismo, due orfani di guerra che hanno in comune madri impazzite dal dolore, enturage familiari problematici, e alle prese con un cattolicesimo bigotto che definisce entrambe le donne "immorali", anche se per una la condanna è palese, dato che la povertà la rende priva di paraventi. Su tutti emerge il personaggio di Alberto, paradigma dell'uomo buono, colui che guarda il prossimo usando la sua fede, peraltro non sbandierata, come lume da far brillare sulla strada e non come torcia per un interrogatorio. Libro bellissimo, peccato per la traduzione, correttissima ma arcaica, anche questo, come tutti i libri di Heinrich Böll, dovrebbe essere ristampato e riproposto spesso e volentieri.
I borrowed this from my cousin's shelf, after having read "the Clown" and being impressed of. I was warned by the preface stating something about the author's "wide humanism" and indeed came exactly to that conclusion after finishing it. It tells stories about the side effects of WWII over the fallen German soldiers widows. Women living in the past, still dreaming about their beloved comeback, and fighting a cruel reality and poverty. Also, story is narrated through the eyes of their orphan children which becomes confusing at time for adults. Delicate souls that can't find deserving matches in this world, thus making up in imagination. It contains a great deal of deep diving into the female psyche when dealing with trauma. Overall a good read.
Nobel mükafatçısı Haynrix Böllü oxumağı kimsə mənə kitabsevərlər klubunda Remarka alternativ kimi məsləhət vermişdi. Amma Böll Remarka alternativ deyil, o tam başqa aləmdir.
'Kişisiz ev' əsərində pis və ya yaxşı qəhraman yoxdur, yalnız gündəlik həyatı yaşayan həqiqi obrazlar var. Burada müharibədə məğlub olmuş ölkənin ər, ata, qardaş və oğul itkisi ilə yaşamağı öyrənən insanları haqqındadır.
Kitab müxtəlif maddi imkanlı iki atasız uşağın dul analarının həyatlarını necə davam etməsi barəsində fikirlərinin çox maraqlı ifadəsi ilə oxucunu düşündürür.
Əsər çox qəmgin və ümidsiz notlarla yadda qalsa da müharibənin adı insanların həyatına gətirdiyi acı həqiqətləri dəyərləndirmək üçün onu oxumağa dəyər.
اکثر کتاب خوانان ایرانی هاینریش بل را با کتاب عقاید یک دلقک می شناسند. فکر کنم 7-8 سال پیش آن را خواندم. بعدش تا مدت ها هیچ کتابی از هاینریش بل نخواندم. حدود دو سال بعد آبروی از دست رفته کاترینا بلوم را خواندم. اما دو سال پیش کتابی که مرا عاشق هاینریش بل کرد، بیلیارد در ساعت نه و نیم بود. از آن به بعد پشت سرهم کتابهایش را خواندم. سیمای زنی در میان جمع، آدم کجا بودی؟، یادداشت هایی از ایرلند، نان آن سال ها، زنان برابر چشم انداز رودخانه و و و .... یکی از یکی بهتر... هرکدام شاهکاری از نوع هاینریش بل. و اینک کتاب خانه بی حفاظ... هاینریش بل به زیبایی زندگی پس از جنگ جهانی دوم را در این رمان به تصویر کشیده... اما جذابیت آثار هاینریش بل برای من درغم لذتبخشی است که در تمام مدت خواندن با من است...
Through the perspective of two mothers whose husbands died in the war and their two children, Böll shows us the toxic atmosphere of post-war Germany: poverty, silence and euphemisms towards the Nazi past, the life of women who try to be free of the influence of men but are economically dependent on them and two children amidst it who try to make sense of it all. Impressive language-wise in the switch of perspectives between children and adults, moving and dark.
An honest and melancholy depiction of (really) early postwar Germany inhabited with Nazis refusing to reform, others refusing to forget, ghosts of murdered Jewish neighbors appearing all around, young war widows grappling with the pain and loss while raising children in poverty, a society that is repressing its monstrous past, a church struggling to give moral and religious meaning to it all, and a young future generation growing up among this defeated adult world.
Что-то стал всё больше перечитывать знакомые книги. Хотя выбор по-прежнему очевиден. Послевоенная Германия, переживание нацизма. Попытка отделить истинное зло от второстепенного.
Alman Edebiyatı'nın nobelli yazarlarından Böll, savaş sonrası edebiyatı türünde eserler veren, çok kuvvetli bir kalem. Kimi zaman savaş sonrası bireyin inancını, kimi zaman çiftleri, kimi zaman toplumu ekonomik ya da sosyolojik açıdan olabildiğince etkili anlatan eserler veriyor. Sevdiğim yazarlardan biri. Böll, bu kez, savaş bitse de, savaşta babalarını kaybeden çocukların, kocalarını kaybeden kadınların yaşamlarını anlatmış. O çocuk ve kadınlar ki; kaybettikleri kişilerle birlikte içlerinde, ruhlarında bir parça da ölüyor. Savaşın dul ve yetimler üzerindeki etkisi 10 yaşlarındaki iki arkadaş; Heinrich ve Martin ile onların anneleri üzerinden anlatılıyor. Bu iki çocuk savaş yetimi olsalar da; toplumun. onlara bakış açısı farklı çünkü Heinrich yoksul, Martin ise zengin bir anneye sahip. Martin'in annesi akrabaları, yakınları, ölmüş kocasının en yakın arkadaşı tarafından el üstünde tutulup, evlenmez, ancak erkeklerle rahatlıkla görüşebilirken "ahlaklı" olarak nitelendiriliyor. Heinrich ve babasız birkaç sınıf arkadaşının annesi ise kimsesi olmadığı için, hem babalarından kalan küçük dul maaşını kaybetmemek, hem az da olsa daha iyi koşullarda yaşamak hem de onlara gösterilen en ufak bir ilgi-sevgi kırıntısına mazhar olmak için başka erkeklerle evlilik olmadan yaşıyor ve "ahlaksız" damgası yiyip dışlanıyorlar. Toplumun ikiyüzlülüğü, Heinrich gibilerin babasızlık acısına, yoksulluk ve yoksulluğun ağırlığına, annelerinin durumu nedeniyle bir de ağır bir utanç da ekliyor. Martin acısını kendi tarzında yaşarken, Heinrich'e destek olmaya çalışıyor. Her iki çocuk da omuzlarında kaldırabileceklerinden fazla yük taşıyorlar.
Romanda, bir zamanlar Nazi ordusunda yer aĺıp, birçok insanın hayatını yerle bir eden kişilerin, aslında ne kadar basit, ilkesiz, acınası zavallı kişiler olduğu da aktarılıyor. Bu kişilerin iş ve sosyal hayatta kendine yer edinip yükselmesi de, toplumun ikiyüzlülüğüne başka bir örnek olarak ortaya çıkıyor.
Noaptea, când mama dădea drumul la ventilator, şi se trezea, deşi aripile de cauciuc ale acestei mori de aer făceau doar un zgomot uşor: un bâzâit monoton, uneori întrerupt brusc când perdeaua nimerea între palete'. Atunci mama se scula şi, blestemând înşoaptă, tăgea perdeaua din angrenaj şi o prindea între uşile dulapului cu cărţi. Lampa cu soclu a mamei avea abajur din mătase verde � un verde limpede cum e apa, cu irizări galbene dedesubt, iar paharul cu vin roşu de pe noptieră i se părea umplut cu cerneală: otravă de culoare închisă, cu acţiune lentă, pe care mama o lua cu înghiţituri mici. Citea şi fuma şi doar din când în când sorbea câte o înghiţitură de vin. O privea atent printre gene, nemişcat, să nu-i atragă atenţia, şi urmărea fumul gros de ţigară aspirat de ventilator: straturi albe şi cenuşii de fum intrau în vârtejul absorbitor şi, fărâmiţate, erau apoi alungate de aripile de cauciuc, verzi şi moi. Ventilatorul mare, cum sunt ventilatoarele din magazine, zbârnâind paşnic purifica aerul în câteva minute. Mama apăsa apoi butonul de pe perete, lângă pat, acolo unde se afla portretul tatii: un bărbat tânăr, surâzător, cu pipă în gură, mult prea tânăr pentru a fi tatăl unui băiat de unsprezece ani. Tata era tot atât de tânăr ca Luigi de la cofetărie, ca învăţătorul cel nou, pipernicit şi sfios; mult mai tânăr decât mama care era doar de-o vârstă cu mamele celorlalţi băieţi. Tata era un tinerel zâmbitor care de câteva săptămâni îi apărea şi în vis, însă altfel decât în fotografie: un contur jalnic, prăbuşit, aşezat pe o pată de cerneală ca pe un nor, fără chip şi totuşi plângând ca unul care aşteaptă de milioane de ani, într-o uniformă fără grade, fără decoraţii, un străin care a năvălit pe neaşteptate în visele sale, dar cu totul altfel de cum şi-l dorea.
" და თუ შე�, ღმერთო, არ მოგვიტევ�, ვინღ� დარჩებ� ქვეყნა� უბიწ�? "
ნაწარმოებშ� ძალიან ხშირად შეგხვდებ� ეს ფრაზ�. მისი ერ�-ერთი გმირ� -მარტინ�, მუდმივად იმ ფიქრებში�, თუ რა� ნიშნავ� იყ� ამორალურ� ( ეს სიტყვა ზრდასრულებისგა� გაიგ� ) და მოსვენებ� დაუკარგა : "ნეტა� დედაჩემი ამორალურ� ქალი�? ნეტა� ბრილახის დედა ამორალურია? "... მართლა�, რა� ნიშნავ� ამორალურობ�? საზოგადოებამ გარკვეულ� ნორმებ� დააწეს� ამ ტერმინთა� დაკავშირებით- ამორალურია ქალი, რომელი� სახლში გვია� ბრუნდება, რომელი� ქმარ� გაშორდ�, რომელი� ქორწინების გარეშე თანაცხოვრობს მამაკაცთან .... არად�,რეალურად არ არსებობს ამ სიტყვი� ზუსტ� განმარტება, ვინაიდან, ყველ� ადამიანისთვი� სხვადასხვა რამე� ნიშნავ� ამორალურობ� და სულა� არ არის დაკავშირებულ� ქალი� გარკვეულ ქცევებთა�.
წიგნში სიუჟეტ� მიმდინარეობს მეორ� მსოფლი� ომის შედე�. შედეგა� ადამიანები ჯე� კიდე� შიმშილობენ, შა� ბაზარზ� ყიდულობე� საჭირო ნივთებ�, ხელახლ� აშენებენ გერმანია�, გლოვობენ დაკარგულ ოჯახის წევრებ� და იმედით უყურებენ მომავალს. "უკაც� სახლ�" არ ჰყავ� ერთი მთავარ� გმირ�, მწერალ� მი� ყველ� პერსონაჟ� გვაცნობს, მა� ფსიქოლოგიუ� პორტრეტს გვიხატავ� და გვიყვება თითოეული� ტრავმუ� წარსულსა და ამის შედეგა� გაჩენი� განცდებზ�. გარდაცვლილ� მეუღლეებ� წიგნის პერსონაჟების საერთო ტკივილია.ზოგი მათგან� ამ ტრავმიდა� ვე� გათავისუფლდა, ვე� შეეგუა ამ დანაკარგ�, ვე� აიწყ� ახალ� ცხოვრება...ზოგი კი შედარები� მარტივად შეხვდა ამ ტრაგედია�.
წიგნ� ყველაფერზე�- ომის სისასტიკეზ�, მეგობრობაზ�, სიყვარულზე, დედა-შვილობაზ�, და-ძმობაზ�,რუტინუ� ცხოვრებაზე და გაჭირვებაზ�. პერსონაჟებთა� ერთა� ჩვენ� შეგვიგრძნობთ მა� სევდას, დეპრესია� და მათთან ერთა� გვექნება უკეთეს� მომავლის რწმენა.
ვე� ვიტყვი, რო� მარტივ� წიგნია, საკმაო� ნელა ვკითხულობდ� და თქვენც გირჩევ�, მშვიდა� და აუჩქარებლა� წაიკითხო�,რათა ბოლომდ� შეიგრძნო� თითოეული პერსონაჟის განცდები.