Å·±¦ÓéÀÖ Librarians Group discussion
Questions (from Librarians only)
>
(Answered) Same Book Different Title?
date
newest »



May I ask you for help where knowledge of the Japanese is required? One of these tasks is Agatha Christie's profile in Japanese
/author/show...
Could you please check if this is the correct name? I did this using Google Translate. And some books need to be combined with the originals. Per GR policy, the books should have Agatha Christie as primary author, and ã‚€‚¬ã‚� クリステã‚� as secondary author on the Japanese editions.
If you want to help more, check out the Agatha Christie profile
/author/show...
I filtered by "japanese import" keyword and found about 50 editions with these words. You can easily find them using ctrl+F.
It's OK if you can't help with this. Thanks!

I'd be happy to help. :) I've only just become a librarian so still learning the ropes, but I am hoping to help out with some of the Japanese records that other librarians might not be able to.
Agatha Christie in Japanese should be ã‚€‚¬ã‚µãƒ»ã‚¯ãƒªã‚¹ãƒ†ã‚�. They use that dot in the middle for foreign names rather than a space between the two names like Google did for you. Amazon can also be pretty bad about this (it automatically puts a space between names it seems even though that isn't done in Japanese). This is what's shown on the few covers I checked.
Rather than using Google Translate, I find I generally get good results for finding the proper spelling in Japanese for a famous person's name if I go to Wikipedia and change the language to Japanese.
I'm happy to change it/add in the original English name if you'd like the help!

We had another option ã‚€‚¬ã‚µãƒ»ã‚¯ãƒªã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒ¼ with "ãƒ�" symbol. I saw it on the covers.
Here is the thread about Agatha Christie books. You can write there. I know Russian language, so I corrected the books in Russian.
/topic/show/...
I've renamed this profile to ã‚€‚¬ã‚µãƒ»ã‚¯ãƒªã‚¹ãƒ†ã‚�/author/show...
It would be great if you could help.
I have two books with different titles and ISBNs, but they are the same book (retitled and released). This isn't a super uncommon practice in Japan. Should I (can I?) combine these books as editions of the same book or leave them as seperate books?