ŷ

صفوان المدني

أي الترجمات الثلاث افضل ترجمة عبد الرحمن بدوي ام سليمان العطار ام رفعت عطفة ?

To answer questions about دون كيخوته, please sign up.
Tawfek is procrastinating الترجمة الأفضل للرواية هي ترجمة عبد العزيز الأهواني و التي بسبب تعنت الرقابة في عصره لما تصدر كاملة قد نشر منها القسم الاول من الجزء الأول فقط و تمتاز الترجمة بأحسن نقل ممكن لشعر أجنبي إلي العربية و قد قرأت فصل كامل منها و كانت بديعة
تأتي ترجمة سليمان العطار في المركز الثاني و التي يجب الإشادة بها فهي ترجمة عنوانها الشغف مضي الكاتب أربع سنوات يترجم فيها الرواية لكي يحقق حلم معلمه عبد العزيز الأهواني في ترجمة الرواية كاملة و بحرفية لأول مرة لأن كل سابقتها من الترجمات لم يرقوا لهذا المستوي و مستوي ترجمة الأشعار أقل بدرجة او درجتين من عبد العزيز الأهواني و لكن ممتاز جدًا مع ذلك
و سليمان مترجم يهتم بالجودة لقد بذل من الوقت و المجهود أقصاه في ترجمة كل عمل في حياته و لذلك فترجمات سليمان العطار قليلة جدًا مقارنة بمترجمين ستجد انهم ترجموا 15 عمل في 3 سنوات
3 - رفعت عطفه لم أقرا ترجمة دكتور رفعت و لكن سألت صديق قرأها و قال لي أن ترجمات رفعت عطفه ليس رائعة مثل خالد الجبيلي و آخرون و لكن جيدة فقط
4 د.عبد الرحمن بدوي لا أريد أن أنقصه حقه أو قدره فأنا أعتقد انه كان له الأثر الأكبر في حركة الترجمة العربية فقد كان يجيد ثمان لغات يترجم عنهم امهات الكتب و لكنه للأسف كان مترجم يهتم بجودة الترجمة و لكن كان مشروعه الأهم و الأكبر أن يترجم أكبر قدر من أمهات الكتب في حياته و يعتريني شعور بأنه لم يكن ينطق أي لغة يتحدثها بطريقة صحيحة لأن ترجمته للأسماء دائمًا و ابدًا خاطئه إسبانية كانت ام يونانية و ستري هذا عندما تقرأ الأسماء لأول مرة بترجمة سليمان العطار و تجد انها لأول مرة تعني شيئًا و مألوفه للسمع المشكلة الأخري في ترجمته هو انه لا يحاول نقل الشعر بحرفية و لكن هوامشه كانت لها الأفضلية لأن ترجمة سليمان العطار هوامشها خاصة بالترجمة فقط
Ahmed Faiq مرحبا...لم اقرأها لكن أبي وهو ناقد أدبي يمدح بترجمة عبدالرحمن بدوي
M ترجمة رفعت عطفة بلا جدال
أقول ذلك وقد تفحصت الترجمات الثلاث
Ismail Hammouda عبدالرحمن بدوي هو واحد مزاعم فلاسفةمصر وفوق ذلك صاحب أفضل اختيار لما يجب ترجمته
صفوان المدني سألتُ عديد من القُرّاء المخضرمين وكانت الاجابة ان الترجمة الافضل هي لعبد الرحمن بدوي.
هــند سعيد ترجمة د عبد الرحمن بدوى هى الأجمل فى كل الترجمات التى ظهرت بالعربية للدون كيخوتيه
Image for دون كيخوته
Rate this book
Clear rating

About ŷ Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the ŷ community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions