2 books
—
2 voters
Translator

“
We are told that in translation there is no such thing as equivalence. Many times the translator reaches a fork in the translating road where they must make a choice in the interpretation of a word. And each time they make one of these choices, they are taken further from the truth. But what we aren’t told is that this isn’t a shortcoming of translation; it’s a shortcoming of language itself. As soon as we try to put reality into words, we limit it. Words are not reality, they are the cause of r
...more
”
―
―

“
Chance of source language influencing the target language and that of the translator intervening onto the style of original writer are major challenges in literary translation.
”
―
―
Estou aqui para oferecer meus serviços. Posso traduzir, criticar e resumir livros e documentos.
…more
1 member,
last active 3 months ago